Biblioteca EOI Valencia
A partir de esta página puede:
Volver a la pantalla de inicio con las categorías... | Su cuenta |
Información de la editorial
Editorial Luso Español de Ediciones
localizada en Salamanca
Arco 11-21, 6º D
37002 Salamanca
Documentos disponibles de esta editorial
Refinar búsqueda Consulta a fuentes externasO Alienista / Machado de Asis
Título : O Alienista Tipo de documento: documento multimedia Autores: Machado de Asis, Autor ; Christian Juan Porcar Bataller, Adaptador Mención de edición: 1ª Editorial: Salamanca : Luso Español de Ediciones Fecha de publicación: 2004 Número de páginas: 82 p Il.: il. b/n Dimensiones: 22 cm Material de acompañamiento: Contiene 1 Cd Audio ISBN/ISSN/DL: 978-84-933599-5-9 Idioma : Portugués (por) Idioma original : Portugués (por) Clasificación: :Portugués:Literatura:Lecturas Adaptadas:Con Audio:A1
:Portugués:Literatura:Lecturas Adaptadas:Con Audio:A2Resumen: Em O Alienista, o leitor se diverte, ri a valer, mas perceberá a irônica crítica de Machado de Assis à sociedade burguesa daquela época. Um livro gostoso de ler, uma surpresa a cada página, personagens atípicos e crédulos da suposta superioridade européia na medicina da loucura. Tremenda crítica à sociedade que o autor nunca perdia oportunidade de mostrar patética e hipócrita.
A irônia de Machado de Assis é notória em O Alienista, quando mostra a hipocrisia do ser humano que só pensa em seu próprio prestígio.O Alienista [documento multimedia] / Machado de Asis, Autor ; Christian Juan Porcar Bataller, Adaptador . - 1ª . - Salamanca (Arco 11-21, 6º D, 37002) : Luso Español de Ediciones, 2004 . - 82 p : il. b/n ; 22 cm + Contiene 1 Cd Audio.
ISBN : 978-84-933599-5-9
Idioma : Portugués (por) Idioma original : Portugués (por)
Clasificación: :Portugués:Literatura:Lecturas Adaptadas:Con Audio:A1
:Portugués:Literatura:Lecturas Adaptadas:Con Audio:A2Resumen: Em O Alienista, o leitor se diverte, ri a valer, mas perceberá a irônica crítica de Machado de Assis à sociedade burguesa daquela época. Um livro gostoso de ler, uma surpresa a cada página, personagens atípicos e crédulos da suposta superioridade européia na medicina da loucura. Tremenda crítica à sociedade que o autor nunca perdia oportunidade de mostrar patética e hipócrita.
A irônia de Machado de Assis é notória em O Alienista, quando mostra a hipocrisia do ser humano que só pensa em seu próprio prestígio.Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 00LI327 N2 ALI POR Libro Biblioteca principal Portugués: Métodos de Enseñanza con Audio Disponible 00LI18095 N2 ALI POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa / Literatura Original sin Adaptar Disponible 00LI17876 N2 ALI POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles Disponible 00LI424 N2 ALI POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles Disponible 00LI18234 N2 ALI POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 00LI18233 N2 ALI POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible Cinco Minutos / José de Alencar
Título : Cinco Minutos Tipo de documento: documento multimedia Autores: José de Alencar, Autor ; Christian Juan Porcar Bataller, Adaptador Mención de edición: 1ª Editorial: Salamanca : Luso Español de Ediciones Fecha de publicación: 2006 Colección: Português para Todos Subcolección: Leituras Número de páginas: 96 p Dimensiones: 22 cm Material de acompañamiento: 1 Cd ISBN/ISSN/DL: 978-84-935292-0-8 Idioma : Portugués (por) Clasificación: :Portugués:Literatura:Lecturas Adaptadas:Con Audio:A2 Etiquetas: A2+ Cd Resumen: O livro Cinco Minutos conta a história de um homem, o Protagonista, que se atrasa para pegar um ônibus e acaba conhecendo uma mulher, que mais pra frente descobre que seu nome é Carlota, no ônibus seguinte, onde fazem carinhos discretos um no outro, ela usava um véu que cobria sua face, o que despertava curiosidade no homem, que fez várias suposições de como seria seu rosto, mas ela sai do ônibus sem dar nenhuma pista de quem era, falando ''nos ti scordar di me'', o que significa, '' não se esqueça de mim '', o que faz o homem a querer vê-la ainda mais. Certo dia em um baile, quando estava sozinho, escutou a mesma voz e ficou tentando procura-la, quando viu uma velha com a voz da mulher que tinha conhecido no ônibus, ficou horrorizado por estar apaixonado por uma velha, mas feliz por vê-la novamente, mas ao escutar a conversa da velha percebeu que ela teria uma filha, assim supos que sua filha poderia ser a mulher no qual ele estava apaixonado, tentou segui-la mas no final não deu certo. Depois de um mês tentando achar sua amada, ele a encontra em uma ópera ( La traviata), onde se declara mas ela foge, deixando apenas um lenço de lembrança. Depois de outros desencontros, ele finalmente a conhece. Por carta ela revela que já o observava e o amava, revela também que tem uma doença incurável, e que prefiria não prender a vida dele a alguém que não teria muito tempo. Sua mãe achava que se ela viajasse e se divertisse, ficaria mais alegre e não morreria tão rápido, ela o comunica por cartas e ele vai atrás dela.Cada vez mais ela estava ficando doente, sua mão estava cada vez mais gelada e ele a beija, mas derrepente acontece algum milagre e Carlota começa a ganhar forças, daí em diante eles se casam e tem uma vida de casal normal. Nota de contenido: Contiene 1 Cd en el interior Cinco Minutos [documento multimedia] / José de Alencar, Autor ; Christian Juan Porcar Bataller, Adaptador . - 1ª . - Salamanca (Arco 11-21, 6º D, 37002) : Luso Español de Ediciones, 2006 . - 96 p ; 22 cm + 1 Cd. - (Português para Todos. Leituras) .
ISBN : 978-84-935292-0-8
Idioma : Portugués (por)
Clasificación: :Portugués:Literatura:Lecturas Adaptadas:Con Audio:A2 Etiquetas: A2+ Cd Resumen: O livro Cinco Minutos conta a história de um homem, o Protagonista, que se atrasa para pegar um ônibus e acaba conhecendo uma mulher, que mais pra frente descobre que seu nome é Carlota, no ônibus seguinte, onde fazem carinhos discretos um no outro, ela usava um véu que cobria sua face, o que despertava curiosidade no homem, que fez várias suposições de como seria seu rosto, mas ela sai do ônibus sem dar nenhuma pista de quem era, falando ''nos ti scordar di me'', o que significa, '' não se esqueça de mim '', o que faz o homem a querer vê-la ainda mais. Certo dia em um baile, quando estava sozinho, escutou a mesma voz e ficou tentando procura-la, quando viu uma velha com a voz da mulher que tinha conhecido no ônibus, ficou horrorizado por estar apaixonado por uma velha, mas feliz por vê-la novamente, mas ao escutar a conversa da velha percebeu que ela teria uma filha, assim supos que sua filha poderia ser a mulher no qual ele estava apaixonado, tentou segui-la mas no final não deu certo. Depois de um mês tentando achar sua amada, ele a encontra em uma ópera ( La traviata), onde se declara mas ela foge, deixando apenas um lenço de lembrança. Depois de outros desencontros, ele finalmente a conhece. Por carta ela revela que já o observava e o amava, revela também que tem uma doença incurável, e que prefiria não prender a vida dele a alguém que não teria muito tempo. Sua mãe achava que se ela viajasse e se divertisse, ficaria mais alegre e não morreria tão rápido, ela o comunica por cartas e ele vai atrás dela.Cada vez mais ela estava ficando doente, sua mão estava cada vez mais gelada e ele a beija, mas derrepente acontece algum milagre e Carlota começa a ganhar forças, daí em diante eles se casam e tem uma vida de casal normal. Nota de contenido: Contiene 1 Cd en el interior Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 00LI9075 N2 CIN POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 00LI811 N2 CIN POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 00LI812 N2 CIN POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 00LI810 N2 CIN POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 00LI814 N2 CIN POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 00LI815 N2 CIN POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 000LI4633 N2.CIN.POR Documento Mixto Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible Amor de Perdiçáo / Camilo Castelo Branco
Título : Amor de Perdiçáo Tipo de documento: documento multimedia Autores: Camilo Castelo Branco, Autor ; Christian Juan Porcar Bataller, Adaptador Mención de edición: 1ª Editorial: Salamanca : Luso Español de Ediciones Fecha de publicación: 2006 Colección: Português para Todos Número de páginas: 180 p Il.: il. b/n. Dimensiones: 22 cm Material de acompañamiento: 1 Cd ISBN/ISSN/DL: 978-84-934489-6-7 Idioma : Portugués (por) Clasificación: :Portugués:Literatura:Lecturas Adaptadas:Con Audio:B1 Etiquetas: biografía narrativa Resumen: A história de Amor de Perdição circunda-se na cidade portuguesa chamada Viseu, mas o enredo não se centra absolutamente em tal cidade, pois a alternância de cidades se faz presente à medida que o enredo da ficção avança deliberadamente.
Domingos José Correia Botelho era um fidalgo não muito rico que teve a prerrogativa e sorte última de se casar com a ilustríssima e formosa Srª Rita Teresa Margarida Preciosa. Esta senhora era a Dama da rainha de Portugal (a rainha D. Maria, também conhecida no Brasil como Maria, a louca) vigente na época em que começou a narrativa de Castelo Branco, por volta aproximadamente de 1779, seguindo, pois, suas respectivas sucessões temporais.
É justamente perto desta data apontada acima que Domingos Correia era juiz de fora da cidade de Cascais, mas posteriormente conseguiu transferência para Vila Real, cidade onde nasceu. Seria bom e gratificante exercer o ofício na terra onde foi concebido à vida, não fosse as incessantes e inoportunas reclamações de Rita Teresa, ainda saudosa de seus luxos monárquicos da corte de Lisboa, luxos estes que toda Dama do Paço usufrui e, estando em sincronia com suas perfeitas sanidades mentais, jamais quer abdicar.Nota de contenido: Contiene 1 Cd en el interior Amor de Perdiçáo [documento multimedia] / Camilo Castelo Branco, Autor ; Christian Juan Porcar Bataller, Adaptador . - 1ª . - Salamanca (Arco 11-21, 6º D, 37002) : Luso Español de Ediciones, 2006 . - 180 p : il. b/n. ; 22 cm + 1 Cd. - (Português para Todos) .
ISBN : 978-84-934489-6-7
Idioma : Portugués (por)
Clasificación: :Portugués:Literatura:Lecturas Adaptadas:Con Audio:B1 Etiquetas: biografía narrativa Resumen: A história de Amor de Perdição circunda-se na cidade portuguesa chamada Viseu, mas o enredo não se centra absolutamente em tal cidade, pois a alternância de cidades se faz presente à medida que o enredo da ficção avança deliberadamente.
Domingos José Correia Botelho era um fidalgo não muito rico que teve a prerrogativa e sorte última de se casar com a ilustríssima e formosa Srª Rita Teresa Margarida Preciosa. Esta senhora era a Dama da rainha de Portugal (a rainha D. Maria, também conhecida no Brasil como Maria, a louca) vigente na época em que começou a narrativa de Castelo Branco, por volta aproximadamente de 1779, seguindo, pois, suas respectivas sucessões temporais.
É justamente perto desta data apontada acima que Domingos Correia era juiz de fora da cidade de Cascais, mas posteriormente conseguiu transferência para Vila Real, cidade onde nasceu. Seria bom e gratificante exercer o ofício na terra onde foi concebido à vida, não fosse as incessantes e inoportunas reclamações de Rita Teresa, ainda saudosa de seus luxos monárquicos da corte de Lisboa, luxos estes que toda Dama do Paço usufrui e, estando em sincronia com suas perfeitas sanidades mentais, jamais quer abdicar.Nota de contenido: Contiene 1 Cd en el interior Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 00LI345 N3 AMO POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 00LI346 N3 AMO POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 00LI17720 N3.AMO.POR Documento Mixto Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 000LI7070 N3.AMO.POR Documento Mixto Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 00LI20214 N3.AMO.POR Documento Mixto Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible Peregrinaçâo / Fernâo Mendes Pinto
Título : Peregrinaçâo Tipo de documento: documento multimedia Autores: Fernâo Mendes Pinto, Autor Mención de edición: 1ª Editorial: Salamanca : Luso Español de Ediciones Fecha de publicación: 2005 Colección: Português para Todos Número de páginas: 128 p Il.: il. b/n. Dimensiones: 22 cm Material de acompañamiento: 1 Cd ISBN/ISSN/DL: 978-84-933599-8-0 Idioma : Portugués (por) Clasificación: :Portugués:Literatura:Lecturas Adaptadas:Con Audio:A2 Resumen: Publicada postumamente em Lisboa em 1614, relato das suas atribulaçôes pelas terras do Oriente, ao longo de vários anos. O exotismo, o espírito pícaro, revelando a faceta menos heróica dos Descobrimentos. Nota de contenido: Contiene 1 Cd en el interior Peregrinaçâo [documento multimedia] / Fernâo Mendes Pinto, Autor . - 1ª . - Salamanca (Arco 11-21, 6º D, 37002) : Luso Español de Ediciones, 2005 . - 128 p : il. b/n. ; 22 cm + 1 Cd. - (Português para Todos) .
ISBN : 978-84-933599-8-0
Idioma : Portugués (por)
Clasificación: :Portugués:Literatura:Lecturas Adaptadas:Con Audio:A2 Resumen: Publicada postumamente em Lisboa em 1614, relato das suas atribulaçôes pelas terras do Oriente, ao longo de vários anos. O exotismo, o espírito pícaro, revelando a faceta menos heróica dos Descobrimentos. Nota de contenido: Contiene 1 Cd en el interior Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 00LI347 N2 PER POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 00LI18617 N2.PER.POR Documento Mixto Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 00LI20215 N2.PER.POR Documento Mixto Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 00LI18618 N2.PER.POR Documento Mixto Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible O Mandarim / Eça de Queirós
Título : O Mandarim Tipo de documento: documento multimedia Autores: Eça de Queirós, Autor ; Christian Juan Porcar Bataller, Adaptador Mención de edición: 1ª Editorial: Salamanca : Luso Español de Ediciones Fecha de publicación: 2003 Colección: Português para Todos Número de páginas: 96 p Il.: il. b/n. Dimensiones: 21 cm Material de acompañamiento: 1 Cd ISBN/ISSN/DL: 978-84-933599-3-5 Idioma : Portugués (por) Clasificación: :Portugués:Literatura:Lecturas Adaptadas:Con Audio:A2 Etiquetas: Cd Resumen: Teodoro é um pobre funcionário público que suspira por uma vida melhor. Numa noite, ao ler um livro antigo, descobre uma lenda segundo a qual um simples toque de uma campainha, tocada a uma certa hora, mataria um homem muito rico, algures na China, e que tal gesto traria ao seu assassino fama e fortuna. A lenda torna-se real quando, ao acabar de ler tais palavras, lhe surge o Diabo em pessoa, oferecendo-lhe a campainha. A decisão de Teodoro acabará por atormentá-lo de tal maneira que o levará a embarcar numa viagem pelos confins da Ásia à procura das consequências dos seus atos e da sua própria redenção. Nota de contenido: Contiene 1 Cd en el interior O Mandarim [documento multimedia] / Eça de Queirós, Autor ; Christian Juan Porcar Bataller, Adaptador . - 1ª . - Salamanca (Arco 11-21, 6º D, 37002) : Luso Español de Ediciones, 2003 . - 96 p : il. b/n. ; 21 cm + 1 Cd. - (Português para Todos) .
ISBN : 978-84-933599-3-5
Idioma : Portugués (por)
Clasificación: :Portugués:Literatura:Lecturas Adaptadas:Con Audio:A2 Etiquetas: Cd Resumen: Teodoro é um pobre funcionário público que suspira por uma vida melhor. Numa noite, ao ler um livro antigo, descobre uma lenda segundo a qual um simples toque de uma campainha, tocada a uma certa hora, mataria um homem muito rico, algures na China, e que tal gesto traria ao seu assassino fama e fortuna. A lenda torna-se real quando, ao acabar de ler tais palavras, lhe surge o Diabo em pessoa, oferecendo-lhe a campainha. A decisão de Teodoro acabará por atormentá-lo de tal maneira que o levará a embarcar numa viagem pelos confins da Ásia à procura das consequências dos seus atos e da sua própria redenção. Nota de contenido: Contiene 1 Cd en el interior Reserva
Reservar este documento
Ejemplares
Código de barras Signatura Tipo de medio Ubicación Sección Estado 00LI813 N2 MAN POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio En préstamo hasta 08/01/2025 00LI400 N2 MAN POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 00LI399 N2 MAN POR Libro Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible 000LI7071 N2.MAN.POR Documento Mixto Biblioteca principal Portugués: Narrativa Adaptada por Niveles con Audio Disponible Português para todos, Cadernos de Exercícios / Christian Juan Porcar Bataller
PermalinkO Mandarim / Eça de Queirós
PermalinkPortuguês para todos, Cadernos de Exercícios / Christian Juan Porcar Bataller
PermalinkPortuguês para todos, Cadernos de Exercícios / Ferreira Montero, Hélder Júlio
PermalinkPortugués empresarial y de los negocios / Simões Beckel, Candice
Permalink